Fondations / (Registro nro. 13450)

MARC details
000 -LEADER
campo de control de longitud fija 01652nam a22002297a 4500
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL
campo de control DO-SdCIDB
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20240111120804.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 240111b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9782940505289
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen CID-Babeque
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor CID-Babeque
Normas de descripción RCAA
041 ## - CÓDIGO DE IDIOMA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente fre
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 82-1
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
9 (RLIN) 736
Nombre de persona Poget, Pierrine
245 ## - MENCIÓN DEL TÍTULO
Título Fondations /
Mención de responsabilidad, etc. Pierrine Poget
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Chavannes-de-Bogis :
Nombre del editor, distribuidor, etc. Empreintes,
Fecha de publicación, distribución, etc. 2017
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 61 pág. ;
Dimensiones 19 cm
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Au commencement, il y a le temps suspendu d’une enfance. La vie de la campagne – des étangs, un bois, une maison – peuplée d’animaux, de plantes et de présences.<br/><br/>Puis l’équilibre se rompt, la sœur demeure recluse dans une chambre. Le mot « guérison » est prononcé, mais rien n’y fait. Un jour « elle » ne peut plus se lever. « Personne ne connaîtra son visage de femme. »<br/><br/>La poésie de Pierrine Poget tente de retrouver l’unité, elle se soumet à un « éternel effort » pour dire l’enfance, cette « prodigieuse indéfinition » où le monde semblait venir manger dans notre main. Surtout, pour recueillir ce qu’il reste de ce passé lumineux, dans chaque geste de la vie adulte.<br/><br/>Lire Fondations, c’est se laisser emporter par une ancienne légende dorée, et en même temps conduire dans une histoire concrète, qui se déroule aux abords d’une cour de ferme. Le poème déplie un univers aux contours suggérés, d’une grande sensualité, pour dire ce qui fut perdu.<br/><br/> Julien Burri
586 ## - NOTA DE PREMIOS
Nota de premios Prix de poésie C.F. RAMUZ 2016
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 737
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Poesía
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 514
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Literatura francesa
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación
Tipo de ítem Koha Libros
Suprimir en OPAC No
Existencias
Estatus retirado Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado de daño No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Ubicación en estantería Fecha de adquisición Fuente de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Visto por última vez Copia número Precio de reemplazo Tipo de ítem Koha
          Colección General CID-Babeque CID-Babeque Literatura en Francés 11/01/2024 Donación   82-1 13781 11/01/2024 e.1 11/01/2024 Libros

Con tecnología Koha